미국이든 한국이든 야구에는 별 관심이 없지만, 브레드피트때문에
영화를 보게 되었다.
'빌리빈'은 고교졸업을 앞두고 스탠포드 장학생으로 선발되었으나
프로구단의 끈질긴 영입으로 메이저리그 뉴욕 메츠에 1순위로 입단한다.
모든 면에서 촉망받던 유망주였으나 실제 경기에서는 부진한 실적으로 미미한
기록만을 남기게 되자 돌연 은퇴하고 오클랜드 어슬레틱스의 단장이 된다.
부자구단인 양키즈, 레드삭스와 달리 가난한 어슬레틱스에서 영입할 수 있는 선수는
한정되고, 그나마 있던 선수들마져 다른 구단에 빼앗기며 위기가 찾아온다.
단장 빌리는 자문단과 감독의 반대에도 불구하고 머니볼 이론에 입각하여
예일대 경제학과 출신의 피터가 분석한 선수들의 실적을 토대로
평가절하된 선수들을 스카웃하여 팀을 재구성하는데...
이른바 ‘머니볼 이론’이란 '적은 돈을 투자해서 최대한의 성과를 이끌어내는 것'으로
이 영화에서는 부자구단에 비해 상대적으로 열악한 조건의 구단이 경기 데이터를
기반으로 선수들을 스카웃하고 적재적소에 배치함으로써 게임의 승률을 높이는
전략'을 의미한다.
어슬레틱스는 승승장구하여 무려 20승이라는 전례없는 성과를 거두게 되고
빌리는 최고의 잔략가로서 명성을 날리게 된다.
실화를 바탕으로 한 이 영화는 이미 동명의 책으로 베스트셀러가 된바있다.
스포츠영화는 대개 드라마틱한 전개와 반전으로 흥미진진하게 진행되는데
머니볼은 대사가 많은데다 실화에 충실해서 그런지 다소 지루하다.
'야구를 사랑하지 않을 수 없어'라는 빌리의 대사처럼 여전히 매력적인
'브레드피트를 사랑하지 않을 수 없어'란 생각이다.
'흐르는 강물처럼', '가을의 전설', '트로이'에서 처럼 젊고 섹시한 청년의
모습은 이제 없지만 40대 후반의 중년으로서 중후한 매력은 여전하다.
자동차안에서 듣던, 빌리의 딸이 부르는 노래, 가사가 특히 인상적이다.
The Show - Lenka
I'm just a little bit caught in the middle (나는 지금 그냥 중간에 멈춰있어)
Life is a maze and love is a riddle (인생은 미로 같고 사랑은 수수께끼 같아)
I don't know where to go (어디로 가야할지 모르겠어)
I can't do it alone (난 혼자 할 수 없어 물론 해봤었지)
and I don't know why (왜 그런지 모르겠어)
Slow it down make it stop (천천히 가보자 잠시 멈춰보자)
or else my heart is going to pop (그렇지 않으면 심장이 터질 것 같으니까)
'cuz it's too much (왜냐면, 그래)
Yeah, it's a lot to be something I'm not (그건 너무 내가 아닌 게 되잖아)
I'm a fool out of love 'cuz I just can't get enough (나는 사랑에 바보 같았어. 충분하지 않았기 때문이지)
I'm just a little bit caught in the middle (나는 지금 그냥 중간에 멈춰있어)
Life is a maze and love is a riddle (인생은 미로 같고 사랑은 수수께끼 같아)
I don't know where to go (어디로 가야할지 모르겠어)
I can't do it alone (난 혼자 할 수 없어 물론 해봤었지)
and I don't know why (왜 그런지 모르겠어)
I am just a little girl lost in the moment (나는 순간에 길을 잃은 작은 소녀일 뿐야)
I'm so scared but I don't show it (난 너무 두려워 하지만 그걸 보이진 않아)
I can't figure it out it's bringing me down (난 이해하기 힘들어 그게(인생이) 나를 힘들게 해)
I know I've got to let it go and just enjoy the show (그래 알아 그냥 놔둘려고 해 그냥 인생을 즐기자)
The sun is hot in the sky (하늘에 햇살이 뜨거워)
just like a giant spotlight (마치 큰 스포트라이트처럼 말야)
The people follow the sign and synchronize in time (사람들은 표지판을 따라가 동시에 말야)
It's a joke (마치 거짓말 같이)
Nobody knows they've got a ticket to that show (아무도 모를거야 그들이 쇼(인생)의 표를 가진 것을)
Yeah
I'm just a little bit caught in the middle (나는 지금 그냥 중간에 멈춰있어)
Life is a maze and love is a riddle (인생은 미로 같고 사랑은 수수께끼 같아)
I don't know where to go (어디로 가야할지 모르겠어)
I can't do it alone (난 혼자 할 수 없어 물론 해봤었지)
and I don't know why (왜 그런지 모르겠어)
I am just a little girl lost in the moment (나는 순간에 길을 잃은 작은 소녀일 뿐야)
I'm so scared but I don't show it (난 너무 두려워 하지만 그걸 보이진 않아)
I can't figure it out it's bringing me down (난 이해하기 힘들어 그게(인생이) 나를 힘들게 해)
I know I've got to let it go and just enjoy the show (그래 알아 그냥 놔둘려고 해 그냥 인생을 즐기자)
oh oh Just enjoy the show oh oh (오 오 그냥 인생을 즐기자오 오)
I'm just a little bit caught in the middle (나는 지금 그냥 중간에 멈춰있어)
Life is a maze and love is a riddle (인생은 미로 같고 사랑은 수수께끼 같아)
I don't know where to go (어디로 가야할지 모르겠어)
I can't do it alone (난 혼자 할 수 없어 물론 해봤었지)
and I don't know why (왜 그런지 모르겠어)
I am just a little girl lost in the moment (나는 순간에 길을 잃은 작은 소녀일 뿐야)
I'm so scared but I don't show it (난 너무 두려워 하지만 그걸 보이진 않아)
I can't figure it out it's bringing me down (난 이해하기 힘들어 그게(인생이) 나를 힘들게 해)
I know I've got to let it go and just enjoy the show (그래 알아 그냥 놔둘려고 해 그냥 인생을 즐기자)
dum de dum dudum de dum
Just enjoy the show (그냥 인생을 즐기자)
dum de dum dudum de dum
Just enjoy the show (그냥 인생을 즐기자)
I want my money back (내 시간을 돌리고 싶어)
I want my money back (내 시간을 돌리고 싶어)
I want my money back (내 시간을 돌리고 싶어)
Just enjoy the show (그래 그냥 인생을 즐기자)
I want my money back (내 시간을 돌리고 싶어)
I want my money back (내 시간을 돌리고 싶어)
I want my money back (내 시간을 돌리고 싶어)
Just enjoy the show (그래 그냥 인생을 즐기자)
'★...영화 > ★..Movie..' 카테고리의 다른 글
위대한 계시(vision) (0) | 2011.11.26 |
---|---|
50 / 50-시사회 (0) | 2011.11.21 |
트리 오브 라이프 (0) | 2011.11.19 |
너는 펫 (0) | 2011.11.13 |
핼프 (0) | 2011.11.12 |